Eventos en Bariloche
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
Fecha Evento: Viernes 05 Noviembre, 2010 - 15:30 Hs.
La ciudad de San Carlos de Bariloche será el escenario donde tendrá lugar el II Coloquio Internacional “Escrituras de la traducción hispánica”, que se desarrollará entre el 5 y el 7 de noviembre próximo en el Hotel Nahuel Huapi (Moreno 252), comenzando este viernes a las 15 hs.
La inscripción es libre y gratuita y puede realizarse completando y enviando el formulario desde el sitio www.traduccionliteraria.org/coloquio2/ o directamente en la sede del evento.
Este II Coloquio Internacional, al igual que el primero, realizado en el 2008 en la Universidad Austral de Chile, pretende reunir no sólo algunas aportaciones en torno al estudio histórico, crítico o teórico de la traducción desde el ámbito de distintas disciplinas, sino también experiencias traductoras y situaciones concretas de traducción. El encuentro se articula a través de contribuciones de ponentes invitados procedentes de Argentina, Chile, España, Estados Unidos y México, entre los que se cuentan investigadores de diversas áreas y traductores literarios de reconocida trayectoria, y será acogido por la Sede Andina de la Universidad Nacional de Río Negro.
Por su carácter interdisciplinar, el encuentro está dirigido tanto a traductores y estudiantes de traducción como a docentes, graduados y estudiantes de carreras de letras, humanidades y ciencias sociales.
El coloquio abordará el fenómeno de la traducción y algunos de sus alcances desde los campos de la literatura, la lingüística, la antropología y la filosofía, ya sea desde una perspectiva histórica o contemporánea; problemas de orden cultural, ideológico y hermenéutico asociados con la traducción; la traducción de narrativa y poesía; la traducción de textos de pensamiento; las relaciones entre traducción teatral y dramaturgia; la traducción colectiva; y la práctica traductora y la figura del traductor en el contexto de los países de habla hispana y su industria editorial. El objetivo es intercambiar ideas y debatir sobre la reescritura hispánica, tanto peninsular como latinoamericana, de otras tradiciones literarias y culturales, sobre su presente y su historia, así como sus razones, usos, aciertos y desaciertos.
El evento está organizado por la Universidad Nacional de Río Negro, la Universidad Austral de Chile, el Grupo de Investigación TRADIA-1611, Universidad Autónoma de Barcelona, el Seminario Permanente de Estudios en Traducción – IES en Lenguas Vivas, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires y es auspiciado por Embajada de España en Argentina/ Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo/ Centro Cultural de España en Buenos Aires.
15:30 h. Apertura del Coloquio
16 h. Conferencia
LA CRÍTICA Y LA TRADUCCIÓN COMO VERSIONES DE LO FORÁNEO
Patricia Willson (Argentina)
Coordinadora: Marisa Malvestitti
17.15 h. Panel 1
APROXIMACIONES A LA TRADUCCIÓN: DE LA TRANSFERENCIA CULTURAL A LA HERMENÉUTICA DEL TEXTO
Fernando Toda (España)
Pablo Oyarzún (Chile)
Coordinador: Andrés Vaccari
18:45‐19 h. Pausa/café
19 h. Conferencia
DE MARIPOSAS, TELÉGRAFOS, CAPRICHOS Y ESPEJOS: LA TRADUCCIÓN DEL HUMOR
Belén Santana (España)
Coordinador: Pascual Masullo
20 h. Panel 2
POSIBILIDADES, LÍMITES Y PERIFERIAS DE LA TRADUCCIÓN. EL CASO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS Y EL CASO DE LA ADAPTACIÓN LITERARIA
Patricia Dreidemie (Argentina)
Fabio Morabito (México)
Coordinador: Juan Gabriel López Guix
§
Sábado, 6 de noviembre
9:30 h. Conferencia
DIOS ÑI ZUNGU. LOS INSTRUMENTOS DE EVANGELIZACIÓN EN TERRITORIO MAPUCHE (SS.XVII‐XX)
Marisa Malvestitti (Argentina)
Coordinadora: Marietta Gargatagli
10:30‐10:45 h. Pausa/café
10:45 h. Conferencia
UN GRAN CLÁSICO ALEMÁN EN EL MUNDO HISPÁNICO: LA MONTAÑA MÁGICA, DE THOMAS MANN
Isabel García Adánez (España)
Coordinador: Pablo Oyarzún
11:45 h. Panel 3
TRADICIONES NACIONALES Y WELTLITERATUR. ENFOQUES SOBRE LA INSERCIÓN DE LA TRADUCCIÓN EN LOS ESTUDIOS LITERARIOS
Nil Santiáñez (Estados Unidos)
Patricia Willson (Argentina)
Marietta Gargatagli (España)
Coordinador: Albert Freixa
§
15 :30 h. Panel 4
LA TRADUCCIÓN DESDE LA LINGÜÍSTICA. INTERFACES LINGÜÍSTICAS Y TRADUCCIÓN, Y COMPARACIÓN INTERLINGÜE DE TRADUCCIONES
Pascual Masullo (Argentina)
Ann Montemayor-Borsinger (Argentina)
Coordinadora: Patricia Dreidemie
16:45‐17 h. Pausa/café
17 h. Panel 5
EN TORNO A LAS NOCIONES DE ORIGINAL, VERSIÓN Y RETRADUCCIÓN. EL CASO DE EL ORIGEN DE LAS ESPECIES DE DARWIN Y EL CASO DE LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS FILOSÓFICOS
Albert Freixa (España)
Breno Onetto (Chile)
Coordinador: José Luis Lanata
18:15‐18:30 h. Pausa/café
18.30 h. Talleres de traducción
Escritura
Castellano
ESPESORES DEL TEXTO. LECTURA Y ESCRITURA EN TRADUCCIÓN
Andrés Erhenhaus (España)
El taller propone un conjunto de ejercicios literarios progresivos en castellano orientados a desprenderse de algunos modos convencionales de lectura y «aprender» a leer en un contexto parecido a la práctica traductora, y luego a reescribir. Los ejercicios permiten identificar los elementos que componen un texto y su orden de complejidad; reproducir su matriz formal; manejar motivos, ritmos, registros y sonoridades; y condensar, ampliar, emular y simular textos. A partir de la resolución de los distintos ejercicios, se debaten diversos aspectos del uso de la lengua.
Narrativa
Inglés/castellano
ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS
Juan Gabriel López Guix (España)
Alicia en el país de las maravillas se considera hoy un clásico universal de la literatura infantil y juvenil. También se considera que, con sus juegos de palabras, parodias y sinsentidos, presenta grandes retos a la labor traductora. Este taller propone identificar algunas de las principales dificultades de traducción de esa obra de Lewis Carroll y analizar los modos en que fueron resueltas por los diferentes traductores. El material de base del taller utiliza las traducciones realizadas de España, por lo que se pide a los asistentes que enriquezcan este corpus inicial con traducciones efectuadas en América Latina con el fin de realizar un cotejo lo más amplio posible de lo que ha sido y es Alicia en el mundo hispánico.
Poesía
Inglés/castellano
TRADUCCIÓN DE POESÍA, UNA ECUACIÓN IMPERFECTA
Silvia S. Camerotto (Argentina)
Traducir poesía supone reconocer la interdependencia entre lenguaje, obra y sentido. La simple elección léxica ya nos plantea una amplia gama de dificultades. ¿Es posible lograr un poema análogo al original? El taller propone trabajar sobre las singularidades en la traducción de poesía. Se abordarán diversos textos de poetas ingleses y estadounidenses, cada uno con distintas versiones traducidas, y se compararán los márgenes de posibilidad y error a partir del análisis del contenido esencial y no esencial, el contexto histórico, la forma y el sentido.
§
Domingo, 7 de noviembre
10 h. Panel 6
TRADUCCIÓN TEATRAL Y DRAMATURGIA
Jaime Arrambide (Argentina)
Amalia Ortiz de Zárate (Chile)
Coordinadora: Alicia Nudler
11:30‐11:45 h. Pausa/café
11:45 h. Panel 7
DE LA POESÍA A LA TRADUCCIÓN DE POESÍA: EXPERIENCIAS DE POETAS/TRADUCTORES
Jorge Aulicino (Argentina)
Pedro Serrano (México)
Verónica Zondek (Chile)
Coordinador: José Luis Arcos
§
16 h. Panel 8
LA TRADUCCIÓN COLECTIVA
Ana Alcaína (España)
Mirta Rosenberg (Argentina)
Coordinadora: Mariana de la Penna
17:15‐17:30 h. Pausa/café
17:30 h. Conferencia
INDUSTRIA EDITORIAL, GLOBALIZACIÓN Y DERECHOS DE AUTOR
Mario Sepúlveda (España) Coordinadora: Fernanda Juárez 18:30 h. Panel 9 EL OFICIO DE TRADUCIR
Andrés Erhenhaus (España) Jorge Fondebrider (Argentina) Coordinadora: Verónica Zondek
Eventos en Bariloche
Próximos Eventos
Sofia Miloni y Gustavo Navarro
NOCHE DE TANGO CENA SHOW Sofia Miloni y Gustavo Navarro "Quisiera amarte menos" 17 de mayo-20hs< ...
Leer másDAMIAN ORTEGA Y NERY VILLALVA
DAMIAN ORTEGA Y NERY VILLALVA SÁBADO 17 MAYO 21Hs Sábado 17/05 con los increíbles @d ...
Leer másBLOOD SUGAR TRIBUTO A RED HOT CHILI PEPPERS
BLOOD SUGAR TRIBUTO A RED HOT CHILI PEPPERS SÁBADO 17.05 23 HS Porque ni una, ni dos bastaro ...
Leer másVIOLADORES
TODOS LOS CLASICOS DE ATTAQUE Y LOS VIOLADORES POR MIEMBROS ORIGINHALES SONANDO EN UNA NOCHE 14/6 BARILOCHE VIOLADORES
Leer másLos eventos que pasaron
Agarrate Catalina
Agarrate Catalina Argentina! 🇦🇷 Nos volvemos a encontrar 🙌 Nos vemos en Bariloche el martes 13 ...
Leer másDE FLOREO MILONGA
DE FLOREO MILONGA MARTES 13 20hs CLASE DE MILONGA 21hs BAILE SOCIAL Para abrazarse, para q ...
Leer másARIEL JUANA
ARIEL JUANA DUO DE JAZZ MÚSICA BRASILENA, SUDAFRICANA COMPOSICIONES ORIGINALES Y MAS. DOMINGO 11 DE MAYO ...
Leer másANGEL VALLEJOS Y MARCOS DOME
ANGEL VALLEJOS Y MARCOS DOME Domingo 11 12Hs - - - - - - - - ...
Leer másEVERLONG- El mejor Tributo a Foo Fighters
EVERLONG tributo a Foo Fighters regresa a Bariloche nuevamente! Si te lo perdiste .. y te lo contaron.. O si repetis es ...
Leer másThe Tonights
The Tonights Los esperamos este Sábado 10 a las 21.30hs. Reservas al 2944579019. Los esperamos! ...
Leer másG&Z SESSION DUO ACUSTICO
G&Z SESSION "DUO ACUSTICO" SÁBADO 10 MAYO 21Hs Sábado 10/05 de la mano de @em ...
Leer másRola Gitana Flamenco Fusion
Hola gente bella! Cómo están ??!! Este sábado 10/05 nos vemos nuevamente a las 21hs! Estaremos con todo nuestro fl ...
Leer másCloe Abigail presenta Espejos
cloé abigail niko es ponia ramiro barrientos roma oreste 10/05 20:30 pres ...
Leer másMilonga La Violetera
Se viene una nueva edición de la “Milonga La Violetera” 🎉 Una noche milonguera para disfrutar, abraza ...
Leer másCarucha Gimenez Acustico
Carucha Gimenez Acustico Viernes 09/05/25.. 21Hs Una nueva oportunidad de encontrarnos y compartir música ...
Leer másDespertando a los Primordiales
Despertando a los Primordiales – Presenta: 🔥 Augurio 🔥 Disturbio Cerebral 🔥 Indomin ...
Leer másLA ROCKOLA
💥 ¡Atención rockoleros! Este jueves 8 de mayo arranca un nuevo taller de Rock and Roll para principiantes & ...
Leer másCHIMANGO - ROBINSON
CHIMANGO ROCK & BLUES ROBINSON CON AMIGOS MUSICOS, & SORPRESAS MUSICALES Una más... y no jodemos más !!!
Leer másClub de Cine proyecta: Una mujer bajo la influencia
*Club de Cine* 🎬 *_Biblioteca Popular Aime Paine_* Este martes a las 20hs continua el Ciclo de Cine en la Biblio ...
Leer másFirma de ejemplares del libro: Claves para jugar y aprender en las aulas
El lunes 5 de mayo a las 18 hs. Gabriela Fernández Panizza y Evelina Brinnitzer, autoras del libro Claves para jugar y aprender ...
Leer másYVAN HERRERA
MEDIODIA DE FOLCLORE CON YVAN HERRERA Desde Santiago del Estero! DOMINGO 4/5 RESERVAS AL-294 4145 ...
Leer másRola Gitana Flamenco Fusion
Amigos queridos!! Este sábado 03/05 nos vemos a las 22hs! Esta cálida cervecería del centro nos abre sus p ...
Leer másPAZ MONTI, MARCE SACCOMANNO Y ORÁCULO MÁGICO
MÚSICA EN VIVO @ELRANCHITOBARILOCHE PAZ MONTI @MUNDO.MINTA MARCE SACCOMANNO 20+ Y OR& ...
Leer másWINCOFONES
WINCOFONES VIERNES 2-21:00 h clásicos del rock Plan para este viernes - - -< ...
Leer másTRANQUI 120 - FUTUROS QUE SI
TRANQUI 120 FUTUROS QUE SI teatro, música y humor Actúan Rodo Fernández y Mamo Gutiér ...
Leer másEL ASADO DE PLATÓN
EL ASADO DE PLATON Jueves 1 de Mayo Apertura de Puertas: 19:30hs Entradas Online Desde: ARS 10000< ...
Leer másDANIEL AGOSTINI
DANIEL AGOSTINI 1° DE MAYO A PARTIR DE LAS 19:00HS GIMNASIO SOYEM BARILOCHE IY ADEMÁS! LOS 4 DE ...
Leer másLA FUNK ME UP
LA FUNK ME UP La Fiesta de Funk Pop Soul y Disco Miercoles 30.04 PUERTA 23:30 HS NO TE QUEDES SIN TU ENTR ...
Leer más