Eventos en Bariloche
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
Fecha Evento: Viernes 05 Noviembre, 2010 - 15:30 Hs.
La ciudad de San Carlos de Bariloche será el escenario donde tendrá lugar el II Coloquio Internacional “Escrituras de la traducción hispánica”, que se desarrollará entre el 5 y el 7 de noviembre próximo en el Hotel Nahuel Huapi (Moreno 252), comenzando este viernes a las 15 hs.
La inscripción es libre y gratuita y puede realizarse completando y enviando el formulario desde el sitio www.traduccionliteraria.org/coloquio2/ o directamente en la sede del evento.
Este II Coloquio Internacional, al igual que el primero, realizado en el 2008 en la Universidad Austral de Chile, pretende reunir no sólo algunas aportaciones en torno al estudio histórico, crítico o teórico de la traducción desde el ámbito de distintas disciplinas, sino también experiencias traductoras y situaciones concretas de traducción. El encuentro se articula a través de contribuciones de ponentes invitados procedentes de Argentina, Chile, España, Estados Unidos y México, entre los que se cuentan investigadores de diversas áreas y traductores literarios de reconocida trayectoria, y será acogido por la Sede Andina de la Universidad Nacional de Río Negro.
Por su carácter interdisciplinar, el encuentro está dirigido tanto a traductores y estudiantes de traducción como a docentes, graduados y estudiantes de carreras de letras, humanidades y ciencias sociales.
El coloquio abordará el fenómeno de la traducción y algunos de sus alcances desde los campos de la literatura, la lingüística, la antropología y la filosofía, ya sea desde una perspectiva histórica o contemporánea; problemas de orden cultural, ideológico y hermenéutico asociados con la traducción; la traducción de narrativa y poesía; la traducción de textos de pensamiento; las relaciones entre traducción teatral y dramaturgia; la traducción colectiva; y la práctica traductora y la figura del traductor en el contexto de los países de habla hispana y su industria editorial. El objetivo es intercambiar ideas y debatir sobre la reescritura hispánica, tanto peninsular como latinoamericana, de otras tradiciones literarias y culturales, sobre su presente y su historia, así como sus razones, usos, aciertos y desaciertos.
El evento está organizado por la Universidad Nacional de Río Negro, la Universidad Austral de Chile, el Grupo de Investigación TRADIA-1611, Universidad Autónoma de Barcelona, el Seminario Permanente de Estudios en Traducción – IES en Lenguas Vivas, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires y es auspiciado por Embajada de España en Argentina/ Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo/ Centro Cultural de España en Buenos Aires.
15:30 h. Apertura del Coloquio
16 h. Conferencia
LA CRÍTICA Y LA TRADUCCIÓN COMO VERSIONES DE LO FORÁNEO
Patricia Willson (Argentina)
Coordinadora: Marisa Malvestitti
17.15 h. Panel 1
APROXIMACIONES A LA TRADUCCIÓN: DE LA TRANSFERENCIA CULTURAL A LA HERMENÉUTICA DEL TEXTO
Fernando Toda (España)
Pablo Oyarzún (Chile)
Coordinador: Andrés Vaccari
18:45‐19 h. Pausa/café
19 h. Conferencia
DE MARIPOSAS, TELÉGRAFOS, CAPRICHOS Y ESPEJOS: LA TRADUCCIÓN DEL HUMOR
Belén Santana (España)
Coordinador: Pascual Masullo
20 h. Panel 2
POSIBILIDADES, LÍMITES Y PERIFERIAS DE LA TRADUCCIÓN. EL CASO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS Y EL CASO DE LA ADAPTACIÓN LITERARIA
Patricia Dreidemie (Argentina)
Fabio Morabito (México)
Coordinador: Juan Gabriel López Guix
§
Sábado, 6 de noviembre
9:30 h. Conferencia
DIOS ÑI ZUNGU. LOS INSTRUMENTOS DE EVANGELIZACIÓN EN TERRITORIO MAPUCHE (SS.XVII‐XX)
Marisa Malvestitti (Argentina)
Coordinadora: Marietta Gargatagli
10:30‐10:45 h. Pausa/café
10:45 h. Conferencia
UN GRAN CLÁSICO ALEMÁN EN EL MUNDO HISPÁNICO: LA MONTAÑA MÁGICA, DE THOMAS MANN
Isabel García Adánez (España)
Coordinador: Pablo Oyarzún
11:45 h. Panel 3
TRADICIONES NACIONALES Y WELTLITERATUR. ENFOQUES SOBRE LA INSERCIÓN DE LA TRADUCCIÓN EN LOS ESTUDIOS LITERARIOS
Nil Santiáñez (Estados Unidos)
Patricia Willson (Argentina)
Marietta Gargatagli (España)
Coordinador: Albert Freixa
§
15 :30 h. Panel 4
LA TRADUCCIÓN DESDE LA LINGÜÍSTICA. INTERFACES LINGÜÍSTICAS Y TRADUCCIÓN, Y COMPARACIÓN INTERLINGÜE DE TRADUCCIONES
Pascual Masullo (Argentina)
Ann Montemayor-Borsinger (Argentina)
Coordinadora: Patricia Dreidemie
16:45‐17 h. Pausa/café
17 h. Panel 5
EN TORNO A LAS NOCIONES DE ORIGINAL, VERSIÓN Y RETRADUCCIÓN. EL CASO DE EL ORIGEN DE LAS ESPECIES DE DARWIN Y EL CASO DE LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS FILOSÓFICOS
Albert Freixa (España)
Breno Onetto (Chile)
Coordinador: José Luis Lanata
18:15‐18:30 h. Pausa/café
18.30 h. Talleres de traducción
Escritura
Castellano
ESPESORES DEL TEXTO. LECTURA Y ESCRITURA EN TRADUCCIÓN
Andrés Erhenhaus (España)
El taller propone un conjunto de ejercicios literarios progresivos en castellano orientados a desprenderse de algunos modos convencionales de lectura y «aprender» a leer en un contexto parecido a la práctica traductora, y luego a reescribir. Los ejercicios permiten identificar los elementos que componen un texto y su orden de complejidad; reproducir su matriz formal; manejar motivos, ritmos, registros y sonoridades; y condensar, ampliar, emular y simular textos. A partir de la resolución de los distintos ejercicios, se debaten diversos aspectos del uso de la lengua.
Narrativa
Inglés/castellano
ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS
Juan Gabriel López Guix (España)
Alicia en el país de las maravillas se considera hoy un clásico universal de la literatura infantil y juvenil. También se considera que, con sus juegos de palabras, parodias y sinsentidos, presenta grandes retos a la labor traductora. Este taller propone identificar algunas de las principales dificultades de traducción de esa obra de Lewis Carroll y analizar los modos en que fueron resueltas por los diferentes traductores. El material de base del taller utiliza las traducciones realizadas de España, por lo que se pide a los asistentes que enriquezcan este corpus inicial con traducciones efectuadas en América Latina con el fin de realizar un cotejo lo más amplio posible de lo que ha sido y es Alicia en el mundo hispánico.
Poesía
Inglés/castellano
TRADUCCIÓN DE POESÍA, UNA ECUACIÓN IMPERFECTA
Silvia S. Camerotto (Argentina)
Traducir poesía supone reconocer la interdependencia entre lenguaje, obra y sentido. La simple elección léxica ya nos plantea una amplia gama de dificultades. ¿Es posible lograr un poema análogo al original? El taller propone trabajar sobre las singularidades en la traducción de poesía. Se abordarán diversos textos de poetas ingleses y estadounidenses, cada uno con distintas versiones traducidas, y se compararán los márgenes de posibilidad y error a partir del análisis del contenido esencial y no esencial, el contexto histórico, la forma y el sentido.
§
Domingo, 7 de noviembre
10 h. Panel 6
TRADUCCIÓN TEATRAL Y DRAMATURGIA
Jaime Arrambide (Argentina)
Amalia Ortiz de Zárate (Chile)
Coordinadora: Alicia Nudler
11:30‐11:45 h. Pausa/café
11:45 h. Panel 7
DE LA POESÍA A LA TRADUCCIÓN DE POESÍA: EXPERIENCIAS DE POETAS/TRADUCTORES
Jorge Aulicino (Argentina)
Pedro Serrano (México)
Verónica Zondek (Chile)
Coordinador: José Luis Arcos
§
16 h. Panel 8
LA TRADUCCIÓN COLECTIVA
Ana Alcaína (España)
Mirta Rosenberg (Argentina)
Coordinadora: Mariana de la Penna
17:15‐17:30 h. Pausa/café
17:30 h. Conferencia
INDUSTRIA EDITORIAL, GLOBALIZACIÓN Y DERECHOS DE AUTOR
Mario Sepúlveda (España) Coordinadora: Fernanda Juárez 18:30 h. Panel 9 EL OFICIO DE TRADUCIR
Andrés Erhenhaus (España) Jorge Fondebrider (Argentina) Coordinadora: Verónica Zondek
Eventos en Bariloche
Próximos Eventos
TANGO ALQUIMIA
📅 viernes 14 de Noviembre 🕗 19:00 hs 📍 Puerto San Carlos, Juan Manuel de Rosas 71 🎟 ...
Leer másViejas Locas x Fachi & Abel
Viejas Locas x Fachi & Abel regresa a Bariloche con todos los clasicos del Rock más stone! Jueves 20 de noviembre 22 ...
Leer másLos eventos que pasaron
RESPIRACIÓN PSICODÉLICA - CELLO LIVE SET
RESPIRACIÓN PSICODÉLICA + CELLO LIVE SET by El Cellista Cuántico con auriculares SAB 20/9 19- ...
Leer másLa Funk Me Up
Aniversario La Funk Me Up La Fiesta de Funk Pop Soul y Disco 19.09 LA PREVIA CON RADIO LIFE EN VIVO ...
Leer másCorazón Tempranero
Corazón Tempranero Viernes 19 de septiembre 21:30hs Entrada libre! Reservas al 2944145125 Este viernes! N ...
Leer másTres dedos deformento
Ciclo Puertas presenta Tres dedos deformento Viernes 19/09 20:30 hs Bono contribución $10.0 ...
Leer másVIERNES DE MILONGA
MILONGA VIERNES 19/09 19.00 HS CLASE DE MILONGA CON JAVIER RODRÍGUEZ Y DANIELA BARRIA 21.00 HS - MILONGA< ...
Leer másMOSCA ROSETA
MOSCA ROSETA Pey ETURA Chimango VALETTE Charly BARROSO BANDA INVITADA RMA (Hip Hop) 18 de ...
Leer másCORTEZA SESSIONS #13: NOCHE DE JAZZ
CORTEZA SESSIONS #13 NOCHE DE JAZZ SOL OJEDA Y JUAN SIMONIN JUEVES 18/9 20.30 HS EVENTO GRATUITO RE ...
Leer másMAIA BOGNER
MAIA BOGNER JUNTO A MARIANO CUCHY BARRIENTOS Y GABRIEL PIRATO MAZZA Miércoles 17/9, 21hs Les espe ...
Leer másJAVIER BUSSOLA
JAVIER BUSSOLA PSYCHODELIC JOURNEY 13 DE SEPTIEMBRE 4 HOUR SET NICOVIXXX-AGUSERON B2B OVER COME HARMONY
Leer másRola Gitana FLAMENCO FUSION
Rola Gitana FLAMENCO FUSION 22:00HRS SABADO 13 DE SEPTIEMBRE CENA SHOW DE SUSHI & GRILL - -
Leer másMERCENARIOS
MERCENARIOS 80's 21:30HS SABADO 13 SEP Te la perdiste en la Fiesta de la Nieve? Entonces El Sábado ...
Leer más🎭 REVISORA. PANÓPTICO INTROSPECTOR 🎭
🥸 ÚLTIMA FUNCIÓN 🥸 🎭 REVISORA. PANÓPTICO INTROSPECTOR 🎭 ➡ ...
Leer másDEL AVERNO PRIMERA EDICION
DEL AVERNO PRIMERA EDICION SABADO 13 DE SEPTIEMBRE 21HS ENTRADAS DISPONIBLES EN BOULEVAR MUSIC (ONELLI 735) ...
Leer másFEELTHE BEAT Acoustic
Beatles | Wings McCartney FEELTHE BEAT Acoustic Sábado 13 de septiembre 20:30 hs.
Leer másTRANQUI 120
RODO FERNÁNDEZ Y MAMO GUTIERREZ TRANQUI 120 TEATRO, MÚSICA Y HUMOR ENTRADA A LA GORRA S&Aacu ...
Leer más🌹 Milonga La Violetera Noche de Gala🌹
🌹 Milonga La Violetera – Noche de Gala🌹 ¡Una edición única, llena de elegancia, m&uacu ...
Leer másLA FIESTA DE SWING
SÁBADOS DE BAILE LA FIESTA DE SWING Siete músicos en escena y toda la escena del lindy hop rompi&eac ...
Leer másENSAMBLE DE PERCUSIÓN CON SEÑAS
13 de septiembre ENSAMBLE DE PERCUSIÓN CON SEÑAS SALE CON GROOVE estudiantes de LA NUBE PERCU ...
Leer másPresentacion del libro: Prontuarios
¿Sabés por qué una calle de Bariloche homenajea al sargento Rolando? ¿Quién fue Nicolás Palac ...
Leer másRolaGitana FLAMENCO FUSION
Hola amigos! Este viernes 12/09 nos vemos a las 21hs! Volvemos como de costumbre a este hermoso lugar a tocar para todos uds! Los esper ...
Leer másTango Alquimia
Tango Alquimia ✴️ Musica del Rio de la Plata y otros lares✨️ Tango y Rock instrumental de todas las ...
Leer más
Agenda Cultural
Guía Gourmet
Turismo














Inicio