Eventos en Bariloche
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
Fecha Evento: Viernes 05 Noviembre, 2010 - 15:30 Hs.
La ciudad de San Carlos de Bariloche será el escenario donde tendrá lugar el II Coloquio Internacional “Escrituras de la traducción hispánica”, que se desarrollará entre el 5 y el 7 de noviembre próximo en el Hotel Nahuel Huapi (Moreno 252), comenzando este viernes a las 15 hs.
La inscripción es libre y gratuita y puede realizarse completando y enviando el formulario desde el sitio www.traduccionliteraria.org/coloquio2/ o directamente en la sede del evento.
Este II Coloquio Internacional, al igual que el primero, realizado en el 2008 en la Universidad Austral de Chile, pretende reunir no sólo algunas aportaciones en torno al estudio histórico, crítico o teórico de la traducción desde el ámbito de distintas disciplinas, sino también experiencias traductoras y situaciones concretas de traducción. El encuentro se articula a través de contribuciones de ponentes invitados procedentes de Argentina, Chile, España, Estados Unidos y México, entre los que se cuentan investigadores de diversas áreas y traductores literarios de reconocida trayectoria, y será acogido por la Sede Andina de la Universidad Nacional de Río Negro.
Por su carácter interdisciplinar, el encuentro está dirigido tanto a traductores y estudiantes de traducción como a docentes, graduados y estudiantes de carreras de letras, humanidades y ciencias sociales.
El coloquio abordará el fenómeno de la traducción y algunos de sus alcances desde los campos de la literatura, la lingüística, la antropología y la filosofía, ya sea desde una perspectiva histórica o contemporánea; problemas de orden cultural, ideológico y hermenéutico asociados con la traducción; la traducción de narrativa y poesía; la traducción de textos de pensamiento; las relaciones entre traducción teatral y dramaturgia; la traducción colectiva; y la práctica traductora y la figura del traductor en el contexto de los países de habla hispana y su industria editorial. El objetivo es intercambiar ideas y debatir sobre la reescritura hispánica, tanto peninsular como latinoamericana, de otras tradiciones literarias y culturales, sobre su presente y su historia, así como sus razones, usos, aciertos y desaciertos.
El evento está organizado por la Universidad Nacional de Río Negro, la Universidad Austral de Chile, el Grupo de Investigación TRADIA-1611, Universidad Autónoma de Barcelona, el Seminario Permanente de Estudios en Traducción – IES en Lenguas Vivas, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires y es auspiciado por Embajada de España en Argentina/ Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo/ Centro Cultural de España en Buenos Aires.
15:30 h. Apertura del Coloquio
16 h. Conferencia
LA CRÍTICA Y LA TRADUCCIÓN COMO VERSIONES DE LO FORÁNEO
Patricia Willson (Argentina)
Coordinadora: Marisa Malvestitti
17.15 h. Panel 1
APROXIMACIONES A LA TRADUCCIÓN: DE LA TRANSFERENCIA CULTURAL A LA HERMENÉUTICA DEL TEXTO
Fernando Toda (España)
Pablo Oyarzún (Chile)
Coordinador: Andrés Vaccari
18:45‐19 h. Pausa/café
19 h. Conferencia
DE MARIPOSAS, TELÉGRAFOS, CAPRICHOS Y ESPEJOS: LA TRADUCCIÓN DEL HUMOR
Belén Santana (España)
Coordinador: Pascual Masullo
20 h. Panel 2
POSIBILIDADES, LÍMITES Y PERIFERIAS DE LA TRADUCCIÓN. EL CASO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS Y EL CASO DE LA ADAPTACIÓN LITERARIA
Patricia Dreidemie (Argentina)
Fabio Morabito (México)
Coordinador: Juan Gabriel López Guix
§
Sábado, 6 de noviembre
9:30 h. Conferencia
DIOS ÑI ZUNGU. LOS INSTRUMENTOS DE EVANGELIZACIÓN EN TERRITORIO MAPUCHE (SS.XVII‐XX)
Marisa Malvestitti (Argentina)
Coordinadora: Marietta Gargatagli
10:30‐10:45 h. Pausa/café
10:45 h. Conferencia
UN GRAN CLÁSICO ALEMÁN EN EL MUNDO HISPÁNICO: LA MONTAÑA MÁGICA, DE THOMAS MANN
Isabel García Adánez (España)
Coordinador: Pablo Oyarzún
11:45 h. Panel 3
TRADICIONES NACIONALES Y WELTLITERATUR. ENFOQUES SOBRE LA INSERCIÓN DE LA TRADUCCIÓN EN LOS ESTUDIOS LITERARIOS
Nil Santiáñez (Estados Unidos)
Patricia Willson (Argentina)
Marietta Gargatagli (España)
Coordinador: Albert Freixa
§
15 :30 h. Panel 4
LA TRADUCCIÓN DESDE LA LINGÜÍSTICA. INTERFACES LINGÜÍSTICAS Y TRADUCCIÓN, Y COMPARACIÓN INTERLINGÜE DE TRADUCCIONES
Pascual Masullo (Argentina)
Ann Montemayor-Borsinger (Argentina)
Coordinadora: Patricia Dreidemie
16:45‐17 h. Pausa/café
17 h. Panel 5
EN TORNO A LAS NOCIONES DE ORIGINAL, VERSIÓN Y RETRADUCCIÓN. EL CASO DE EL ORIGEN DE LAS ESPECIES DE DARWIN Y EL CASO DE LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS FILOSÓFICOS
Albert Freixa (España)
Breno Onetto (Chile)
Coordinador: José Luis Lanata
18:15‐18:30 h. Pausa/café
18.30 h. Talleres de traducción
Escritura
Castellano
ESPESORES DEL TEXTO. LECTURA Y ESCRITURA EN TRADUCCIÓN
Andrés Erhenhaus (España)
El taller propone un conjunto de ejercicios literarios progresivos en castellano orientados a desprenderse de algunos modos convencionales de lectura y «aprender» a leer en un contexto parecido a la práctica traductora, y luego a reescribir. Los ejercicios permiten identificar los elementos que componen un texto y su orden de complejidad; reproducir su matriz formal; manejar motivos, ritmos, registros y sonoridades; y condensar, ampliar, emular y simular textos. A partir de la resolución de los distintos ejercicios, se debaten diversos aspectos del uso de la lengua.
Narrativa
Inglés/castellano
ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS
Juan Gabriel López Guix (España)
Alicia en el país de las maravillas se considera hoy un clásico universal de la literatura infantil y juvenil. También se considera que, con sus juegos de palabras, parodias y sinsentidos, presenta grandes retos a la labor traductora. Este taller propone identificar algunas de las principales dificultades de traducción de esa obra de Lewis Carroll y analizar los modos en que fueron resueltas por los diferentes traductores. El material de base del taller utiliza las traducciones realizadas de España, por lo que se pide a los asistentes que enriquezcan este corpus inicial con traducciones efectuadas en América Latina con el fin de realizar un cotejo lo más amplio posible de lo que ha sido y es Alicia en el mundo hispánico.
Poesía
Inglés/castellano
TRADUCCIÓN DE POESÍA, UNA ECUACIÓN IMPERFECTA
Silvia S. Camerotto (Argentina)
Traducir poesía supone reconocer la interdependencia entre lenguaje, obra y sentido. La simple elección léxica ya nos plantea una amplia gama de dificultades. ¿Es posible lograr un poema análogo al original? El taller propone trabajar sobre las singularidades en la traducción de poesía. Se abordarán diversos textos de poetas ingleses y estadounidenses, cada uno con distintas versiones traducidas, y se compararán los márgenes de posibilidad y error a partir del análisis del contenido esencial y no esencial, el contexto histórico, la forma y el sentido.
§
Domingo, 7 de noviembre
10 h. Panel 6
TRADUCCIÓN TEATRAL Y DRAMATURGIA
Jaime Arrambide (Argentina)
Amalia Ortiz de Zárate (Chile)
Coordinadora: Alicia Nudler
11:30‐11:45 h. Pausa/café
11:45 h. Panel 7
DE LA POESÍA A LA TRADUCCIÓN DE POESÍA: EXPERIENCIAS DE POETAS/TRADUCTORES
Jorge Aulicino (Argentina)
Pedro Serrano (México)
Verónica Zondek (Chile)
Coordinador: José Luis Arcos
§
16 h. Panel 8
LA TRADUCCIÓN COLECTIVA
Ana Alcaína (España)
Mirta Rosenberg (Argentina)
Coordinadora: Mariana de la Penna
17:15‐17:30 h. Pausa/café
17:30 h. Conferencia
INDUSTRIA EDITORIAL, GLOBALIZACIÓN Y DERECHOS DE AUTOR
Mario Sepúlveda (España) Coordinadora: Fernanda Juárez 18:30 h. Panel 9 EL OFICIO DE TRADUCIR
Andrés Erhenhaus (España) Jorge Fondebrider (Argentina) Coordinadora: Verónica Zondek
Eventos en Bariloche
Próximos Eventos
CORTEZA SESSIONS #3 TRIO DE JAZZ
TRIO DE JAZZ AGUSTIN DELLA GASPERA ARIEL ZAMONSKY FACUNDO RIGATUSO + INVITADOS SORPRESA BRUT ...
Leer másNOCHE FLAMENCA: GIPSY SOUL
NOCHE FLAMENCA GIPSY SOUL Marcel Fidani Emiliano Zamora Tapeo Español 3 pasos 3 vinos ...
Leer másMARCOS MAJNIUK Y JIME LÓPEZ
MARCOS MAJNIUK Y JIME LÓPEZ UNA NOCHE DE BLUES & SOUL! "CARUCHA" GIMENEZ FEAT.
Leer másParabellum - Tributo a Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota
Regresa a BARILOCHE Tributo a REDONDOS 👑con @parabellum_pr de la mano del Piojo de Chernobil 🎶🎵🎸 ...
Leer másTeatro Ciego en Bariloche : Nefelibata, caminar las nubes
Teatro Ciego en Bariloche El próximo sábado 19 de julio se estrena “Nefelibata, caminar las nubes”, una propu ...
Leer másJARDIN PRIMITIVO
JARDIN PRIMITIVO CANCIONES DEL ROCK ARGENTINO BUENA COMIDA, RICA BEBIDA Y LINDAS CANCIONES VENITE ! SAB 1 ...
Leer másLos Hienas ROCK ANIMAL
Este Sábado 19 de Julio presenta Hienas ROCK ANIMAL 22hs Festejemos juntos el Día del Amigo
Leer másMichel Lauriola
Michel Lauriola | Aniversario PrismaGroup Desde: sábado, 19 de julio 11:55 PM | Hasta: domingo, 20 de julio 05:55 AM ...
Leer más💀BARILOCHE EXTREMO VOL 2💀
"ATENCIÓN BARILOCHE" Ahora sí, llega el Brutal Death Metal más Blasfemo desde el Salvador, MIASI ...
Leer másCARDO MANSO - GUSANOS DE SEDA
CARDO MANSO GUSANOS DE SEDA DOS BANDAS - ROCK LOCAL VIERNES 25 JULIO 21H A LA GORRA RESERVAS AL +54 22 15 ...
Leer másLos eventos que pasaron
RolaGitana FLAMENCO FUSION
Este sábado 05/07 nos vemos a las 21hs! No se lo pueden perder... Nos vemos ahí..🔥 ▶️ ...
Leer másMARIANO RODRIGUEZ PRESENTA: EL METEORO QUE AZOTO LA CIUDAD
MARIANO RODRIGUEZ PRESENTA EL METEORO QUE AZOTO LA CIUDAD en vinilos de 7" y cassettes Prius Discos SA ...
Leer másELLA TIENE UNA VENTANA EN SU PECHO
ELLA TIENE UNA VENTANA EN SU PECHO NO ESENCIALES ORESTE el invierno no nos para vamos a estar compartiend ...
Leer másCORAZON FUGITIVO TRIBUTO A LA RENGA
CORAZON FUGITIVO TRIBUTO A LA RENGA JULIO FERNÁNDEZ (LA VOZ ARGENTINA) CRISTIAN MARILAO - FITO PANDIANI
Leer másCandela y las flores
Candela y las flores PARTE A BENEFICIO DE TRABAJO ESCÉNICO JULIO VIERNES 4 GRUPO TEATRICO | +18 | 45'
Leer másJUANA PIRES - TRIO DE JAZZ
TRIO DE JAZZ JUANA PIRES JUEVES 03 DE JULIO 20.30Hs @juana.pires.rafael y jazzclub.brc -
Leer másMARCOS BRAGA PRESENTA: CRIA BOREAL
MARCOS BRAGA PRESENTA: CRIA BOREAL + JAM DE AMIGOS Jueves 3 de julio 20:00 HS - -< ...
Leer másTango Alquimia ✴️
Tango Alquimia ✴️ Tango instrumental de todas las épocas. Dúo de Bandoneón y Guitarra. < ...
Leer másMALLIN TANGO
MALLIN TANGO MARTES Y JUEVES | 21HS SHOW EN VIVO | Haz tu reserva Mallín Tango, una experiencia en ...
Leer másLA FIESTA DE ROCK
LA FIESTA DE ROCK DE LA CIUDAD DE BARILOCHE BANDA EN VIVO Entrada libre Y gratuita 8 de julio < ...
Leer másYESICA Y PABLO MELODICO / BAILABLE
YESICA Y PABLO MELODICO / BAILABLE SABADO 28/06-22:30 HS RESERVAS AL (2944) 572879 - - -< ...
Leer más¡FIESTA ROCKOLA Junio!
¡FIESTA ROCKOLA Junio! Cancelá todos tus planes del sábado 28 de junio, porque tenemos una cita imperdible ...
Leer másTRANQUI 120: FUTUROS QUE SI
TRANQUI 120: FUTUROS QUE SI TEATRO MÚSICA Y HUMOR SÁBADO 28 | 21H | ANTICIPADAS EN e ...
Leer másCONCIERTO DEDICADO A LA MÚSICA DE CLAUDIO MONTEVERDI
CONCIERTO DEDICADO A LA MÚSICA DE CLAUDIO MONTEVERDI AGRUPACIÓN CORAL CANTORES DE BARILOCHE Amores, torme ...
Leer másRolaGitana FLAMENCO FUSION
Gente linda, este sábado 28/06 continuamos con nuestro flamenco fusión!!. La cita será a las 18hs! Si, para ...
Leer másJOAQUIN ALVEAR MELODICO/BAILABLE
JOAQUIN ALVEAR MELODICO/BAILABLE VIERNES 27/06-22:30 HS RESERVAS AL (2944) 572879 - - -
Leer másRolaGitana FLAMENCO FUSION
Este viernes 27/06 volvemos a las 22hs. Estaremos en pleno centro con toda nuestra música para todos uds!! No se lo pierd ...
Leer másSprint 50's ROCK: TRIBUTO A THE BEATLES
Sprint 50's ROCK TRIBUTO A THE BEATLES Revivi los grandes éxitos de la banda más icónica de ...
Leer másFEEL THE BEAT
FEEL THE BEAT Acoustic VIERNES 27/06 21HS Beatles Wings McCartney Se viene el primer gran acústic ...
Leer másMarcelo Saccomanno presenta sus canciones en el ciclo Música con Ideas
Marcelo Saccomanno presenta sus canciones en el ciclo "Música con Ideas" el día jueves 26 de junio a las 16:30 ...
Leer másBENDITO MIÉRCOLES MILONGA
BENDITO MIÉRCOLES MILONGA SEMANAL Miercoles 25 Clase de tango-20:00 HS Milonga - 21.30Hs ...
Leer másLA SABROSA SHOW BAILABLE
LA SABROSA SHOW BAILABLE SABADO 21/06-22:30 HS RESERVAS AL (2944) 572879 - - - - -
Leer más