Eventos en Bariloche
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
Fecha Evento: Viernes 05 Noviembre, 2010 - 15:30 Hs.
La ciudad de San Carlos de Bariloche será el escenario donde tendrá lugar el II Coloquio Internacional “Escrituras de la traducción hispánica”, que se desarrollará entre el 5 y el 7 de noviembre próximo en el Hotel Nahuel Huapi (Moreno 252), comenzando este viernes a las 15 hs.
La inscripción es libre y gratuita y puede realizarse completando y enviando el formulario desde el sitio www.traduccionliteraria.org/coloquio2/ o directamente en la sede del evento.
Este II Coloquio Internacional, al igual que el primero, realizado en el 2008 en la Universidad Austral de Chile, pretende reunir no sólo algunas aportaciones en torno al estudio histórico, crítico o teórico de la traducción desde el ámbito de distintas disciplinas, sino también experiencias traductoras y situaciones concretas de traducción. El encuentro se articula a través de contribuciones de ponentes invitados procedentes de Argentina, Chile, España, Estados Unidos y México, entre los que se cuentan investigadores de diversas áreas y traductores literarios de reconocida trayectoria, y será acogido por la Sede Andina de la Universidad Nacional de Río Negro.
Por su carácter interdisciplinar, el encuentro está dirigido tanto a traductores y estudiantes de traducción como a docentes, graduados y estudiantes de carreras de letras, humanidades y ciencias sociales.
El coloquio abordará el fenómeno de la traducción y algunos de sus alcances desde los campos de la literatura, la lingüística, la antropología y la filosofía, ya sea desde una perspectiva histórica o contemporánea; problemas de orden cultural, ideológico y hermenéutico asociados con la traducción; la traducción de narrativa y poesía; la traducción de textos de pensamiento; las relaciones entre traducción teatral y dramaturgia; la traducción colectiva; y la práctica traductora y la figura del traductor en el contexto de los países de habla hispana y su industria editorial. El objetivo es intercambiar ideas y debatir sobre la reescritura hispánica, tanto peninsular como latinoamericana, de otras tradiciones literarias y culturales, sobre su presente y su historia, así como sus razones, usos, aciertos y desaciertos.
El evento está organizado por la Universidad Nacional de Río Negro, la Universidad Austral de Chile, el Grupo de Investigación TRADIA-1611, Universidad Autónoma de Barcelona, el Seminario Permanente de Estudios en Traducción – IES en Lenguas Vivas, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires y es auspiciado por Embajada de España en Argentina/ Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo/ Centro Cultural de España en Buenos Aires.
15:30 h. Apertura del Coloquio
16 h. Conferencia
LA CRÍTICA Y LA TRADUCCIÓN COMO VERSIONES DE LO FORÁNEO
Patricia Willson (Argentina)
Coordinadora: Marisa Malvestitti
17.15 h. Panel 1
APROXIMACIONES A LA TRADUCCIÓN: DE LA TRANSFERENCIA CULTURAL A LA HERMENÉUTICA DEL TEXTO
Fernando Toda (España)
Pablo Oyarzún (Chile)
Coordinador: Andrés Vaccari
18:45‐19 h. Pausa/café
19 h. Conferencia
DE MARIPOSAS, TELÉGRAFOS, CAPRICHOS Y ESPEJOS: LA TRADUCCIÓN DEL HUMOR
Belén Santana (España)
Coordinador: Pascual Masullo
20 h. Panel 2
POSIBILIDADES, LÍMITES Y PERIFERIAS DE LA TRADUCCIÓN. EL CASO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS Y EL CASO DE LA ADAPTACIÓN LITERARIA
Patricia Dreidemie (Argentina)
Fabio Morabito (México)
Coordinador: Juan Gabriel López Guix
§
Sábado, 6 de noviembre
9:30 h. Conferencia
DIOS ÑI ZUNGU. LOS INSTRUMENTOS DE EVANGELIZACIÓN EN TERRITORIO MAPUCHE (SS.XVII‐XX)
Marisa Malvestitti (Argentina)
Coordinadora: Marietta Gargatagli
10:30‐10:45 h. Pausa/café
10:45 h. Conferencia
UN GRAN CLÁSICO ALEMÁN EN EL MUNDO HISPÁNICO: LA MONTAÑA MÁGICA, DE THOMAS MANN
Isabel García Adánez (España)
Coordinador: Pablo Oyarzún
11:45 h. Panel 3
TRADICIONES NACIONALES Y WELTLITERATUR. ENFOQUES SOBRE LA INSERCIÓN DE LA TRADUCCIÓN EN LOS ESTUDIOS LITERARIOS
Nil Santiáñez (Estados Unidos)
Patricia Willson (Argentina)
Marietta Gargatagli (España)
Coordinador: Albert Freixa
§
15 :30 h. Panel 4
LA TRADUCCIÓN DESDE LA LINGÜÍSTICA. INTERFACES LINGÜÍSTICAS Y TRADUCCIÓN, Y COMPARACIÓN INTERLINGÜE DE TRADUCCIONES
Pascual Masullo (Argentina)
Ann Montemayor-Borsinger (Argentina)
Coordinadora: Patricia Dreidemie
16:45‐17 h. Pausa/café
17 h. Panel 5
EN TORNO A LAS NOCIONES DE ORIGINAL, VERSIÓN Y RETRADUCCIÓN. EL CASO DE EL ORIGEN DE LAS ESPECIES DE DARWIN Y EL CASO DE LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS FILOSÓFICOS
Albert Freixa (España)
Breno Onetto (Chile)
Coordinador: José Luis Lanata
18:15‐18:30 h. Pausa/café
18.30 h. Talleres de traducción
Escritura
Castellano
ESPESORES DEL TEXTO. LECTURA Y ESCRITURA EN TRADUCCIÓN
Andrés Erhenhaus (España)
El taller propone un conjunto de ejercicios literarios progresivos en castellano orientados a desprenderse de algunos modos convencionales de lectura y «aprender» a leer en un contexto parecido a la práctica traductora, y luego a reescribir. Los ejercicios permiten identificar los elementos que componen un texto y su orden de complejidad; reproducir su matriz formal; manejar motivos, ritmos, registros y sonoridades; y condensar, ampliar, emular y simular textos. A partir de la resolución de los distintos ejercicios, se debaten diversos aspectos del uso de la lengua.
Narrativa
Inglés/castellano
ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS
Juan Gabriel López Guix (España)
Alicia en el país de las maravillas se considera hoy un clásico universal de la literatura infantil y juvenil. También se considera que, con sus juegos de palabras, parodias y sinsentidos, presenta grandes retos a la labor traductora. Este taller propone identificar algunas de las principales dificultades de traducción de esa obra de Lewis Carroll y analizar los modos en que fueron resueltas por los diferentes traductores. El material de base del taller utiliza las traducciones realizadas de España, por lo que se pide a los asistentes que enriquezcan este corpus inicial con traducciones efectuadas en América Latina con el fin de realizar un cotejo lo más amplio posible de lo que ha sido y es Alicia en el mundo hispánico.
Poesía
Inglés/castellano
TRADUCCIÓN DE POESÍA, UNA ECUACIÓN IMPERFECTA
Silvia S. Camerotto (Argentina)
Traducir poesía supone reconocer la interdependencia entre lenguaje, obra y sentido. La simple elección léxica ya nos plantea una amplia gama de dificultades. ¿Es posible lograr un poema análogo al original? El taller propone trabajar sobre las singularidades en la traducción de poesía. Se abordarán diversos textos de poetas ingleses y estadounidenses, cada uno con distintas versiones traducidas, y se compararán los márgenes de posibilidad y error a partir del análisis del contenido esencial y no esencial, el contexto histórico, la forma y el sentido.
§
Domingo, 7 de noviembre
10 h. Panel 6
TRADUCCIÓN TEATRAL Y DRAMATURGIA
Jaime Arrambide (Argentina)
Amalia Ortiz de Zárate (Chile)
Coordinadora: Alicia Nudler
11:30‐11:45 h. Pausa/café
11:45 h. Panel 7
DE LA POESÍA A LA TRADUCCIÓN DE POESÍA: EXPERIENCIAS DE POETAS/TRADUCTORES
Jorge Aulicino (Argentina)
Pedro Serrano (México)
Verónica Zondek (Chile)
Coordinador: José Luis Arcos
§
16 h. Panel 8
LA TRADUCCIÓN COLECTIVA
Ana Alcaína (España)
Mirta Rosenberg (Argentina)
Coordinadora: Mariana de la Penna
17:15‐17:30 h. Pausa/café
17:30 h. Conferencia
INDUSTRIA EDITORIAL, GLOBALIZACIÓN Y DERECHOS DE AUTOR
Mario Sepúlveda (España) Coordinadora: Fernanda Juárez 18:30 h. Panel 9 EL OFICIO DE TRADUCIR
Andrés Erhenhaus (España) Jorge Fondebrider (Argentina) Coordinadora: Verónica Zondek
Eventos en Bariloche
Próximos Eventos
MÚSICA CON IDEAS ANDRES LARZEN
Sesiones Acústicas de MÚSICA CON IDEAS ANDRES LARZEN 13/11 16:30 HS - ENTRADA LIBRE S ...
Leer másCiclo TARKOVSKY: STALKER
CINECLUB Ciclo TARKOVSKY: STALKER JUEVES 13 NOVIEMBRE - 20HS Biblioteca Popular AIME PAINE (Km 7,2) Entra ...
Leer másTRIO DE JAZZ
TRIO DE JAZZ AGUSTIN DELLA GASPERA FACUNDO REGATUSO JOSHUA SENZ 13 NOV EVENTO GRATUITO RESER ...
Leer másSEÑORESNADIE & SATORY
SEÑORESNADIE & SATORY 13 NOV 21Hs ROCK Y POESÍA Estaremos presentando en este nuevo encuentro c ...
Leer másTANGO ALQUIMIA
📅 viernes 14 de Noviembre 🕗 19:00 hs 📍 Puerto San Carlos, Juan Manuel de Rosas 71 🎟 ...
Leer másCEROUNNO & VINYLTRACKER: TODA UNA VIDA en MOVIMIENTO
TODA UNA VIDA en MOVIMIENTO BARILOCHE Cerounno & Vinyltracker llegan por primera vez a Bariloche a presentar su reci ...
Leer másPicadito coral: Habrá un nuevo concierto en el Balseiro
La música forma parte del Instituto Balseiro y para seguir festejando el aniversario nro. 70 de esta institución pú ...
Leer másJuana Pires trio
Juana Pires trio VIERNES 14/11 20.30 HS EVENTO GRATUITO RESERVAS AL MD - - - ...
Leer másViejas Locas x Fachi & Abel
Viejas Locas x Fachi & Abel regresa a Bariloche con todos los clasicos del Rock más stone! Jueves 20 de noviembre 22 ...
Leer másClub del Coleccionismo Afectivo
¡HABEMUS fecha! 🎨✨🔥 ¡Llega el primer evento del Club del Coleccionismo Afectivo! 🥳 ...
Leer más💀 Despertando a los Primordiales 💀: Evisceration
💀 Despertando a los Primordiales 💀 Presenta: 🔥 Evisceration (Comodoro Rivadavia) 🔥 ...
Leer másLos eventos que pasaron
FRANCISCA y los EXPLORADORES
SOLO SET FRANCISCA y los EXPLORADORES MUSICALIZA DR FUNK DISCO 1 de agosto 21:00 HS ...
Leer másCORTEZA SESSIONS #4: TRIO DE JAZZ
CORTEZA SESSIONS #4 * TRIO DE JAZZ * JUEVES 31/7 20.30 HS AGUSTIN DELLA GASPERA ARIEL ZAMONSKY FACUN ...
Leer másTango Alquimia
Tango Alquimia ✴️ Musica del Rio de la Plata y otros lares✨️ Tango instrumental de todas las é ...
Leer másREFUGIEROS
REFUGIEROS Show en vivo !! Martes 29/7 21 hrs. Reservas al: 2944-313729/2944-416171
Leer másEn vers la mer - En versos el mar
La Alianza Francesa de Bariloche invita a un encuentro de lectura de poesía en francés y español En ...
Leer másSombras de la PATAGONIA
DOM 27 | 18:15HS Sombras de la PATAGONIA Dirección: Alexis Mirenda-Jorge Vazquez ENTRADA A ...
Leer másSeminario intensivo de DANZA, CLOWN Y MOVIMIENTO
🥸 Seminario intensivo de DANZA, CLOWN Y MOVIMIENTO 🏠2️⃣3️⃣1️⃣ 🗓& ...
Leer másBARBARA PLOTNIK
BARBARA PLOTNIK SHOW BAILABLE SABADO 26/07-22:30 HS RESERVAS AL (2944) 57287 - -< ...
Leer másSprint 50's ROCK
Sprint 50's ROCK VENIA BAILAR LOS MEJORES TEMAS DE LOS AÑOS 50 22:30 HRS 26 JULIO SÁBADO
Leer másVERDE IGUANA REGGAE
NOCHE DE REGGAE EN VIVO! VERDE IGUANA REGGAE SABADO 26/07 22HS. - - - - -
Leer másRolaGitana FLAMENCO FUSION
Y para cerrar el finde...este sábado 26/07 nos vemos a las 21hs! La noche se tiñe de flamenco fusión y ustedes no ...
Leer másGRACE AND BADLOVE
GRACE AND BADLOVE FULL BAND SABADO 26/7 20.30 HS BONO CONTRIBUCION $8.000 - - -
Leer másJARDIN PRIMITIVO
JARDIN PRIMITIVO CANCIONES DEL ROCK ARGENTINO SAB 26 JULIO/20.0HS - - - - - - ...
Leer másDON'T STOP THE PARTY
DON'T STOP THE PARTY MIA MALEN FACUZZ FULL CACHENGUE TODOS LOS CUMPLEAÑEROS DE JULIO INO IMPORTA ...
Leer másÁNGEL VALLEJOS y MARCOS DOME - Folklore
VIERNES DE FOLCLORE ÁNGEL VALLEJOS MARCOS DOME ESTE VIERNES DESDE LAS 21:30 HS - -< ...
Leer másCARDO MANSO - GUSANOS DE SEDA
CARDO MANSO GUSANOS DE SEDA DOS BANDAS - ROCK LOCAL VIERNES 25 JULIO 21H A LA GORRA RESERVAS AL +54 22 15 ...
Leer más💀BARILOCHE EXTREMO VOL 2💀
"ATENCIÓN BARILOCHE" Ahora sí, llega el Brutal Death Metal más Blasfemo desde el Salvador, MIASI ...
Leer másSoul & Pop
Soul & Pop AMY WINEHOUSE, NORAH JONES, BEATLES Y MUCHO MÁS VIE 25 JUL 20.30 HS - -
Leer másJuana Pires Trio
Juana Pires Trio Ariel Zamonsky (contrabajo) Agustin Della Gaspera (gutarra) Trío de Jazz con un repertorio de gr ...
Leer másBIOMECÁNICA APLICADA AL MOVIMIENTO
-BAM- es una propuesta de trabajo corporal. En Bariloche se puede conocer y practicar a través de: Sesion ...
Leer másCLASICOS DEL ROCK 50' & 60'
CLASICOS DEL ROCK 50' & 60' JUEVES 24 JUL 21:30 HS ENTRADA LIBRE - - - ...
Leer másREFUGIEROS SHOW EN VIVO
REFUGIEROS SHOW EN VIVO 24/07-21:00hs Reservas 294 441 6171 - - - - - ...
Leer másRolaGitana FLAMENCO FUSION
Este jueves 24/07 los invitamos a las 21hs! Estaremos con toda nuestra música para anticipar un poco el fin de semana!! N ...
Leer más
Agenda Cultural
Guía Gourmet
Turismo





















Inicio