Eventos en Bariloche
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
Fecha Evento: Viernes 05 Noviembre, 2010 - 15:30 Hs.
La ciudad de San Carlos de Bariloche será el escenario donde tendrá lugar el II Coloquio Internacional “Escrituras de la traducción hispánica”, que se desarrollará entre el 5 y el 7 de noviembre próximo en el Hotel Nahuel Huapi (Moreno 252), comenzando este viernes a las 15 hs.
La inscripción es libre y gratuita y puede realizarse completando y enviando el formulario desde el sitio www.traduccionliteraria.org/coloquio2/ o directamente en la sede del evento.
Este II Coloquio Internacional, al igual que el primero, realizado en el 2008 en la Universidad Austral de Chile, pretende reunir no sólo algunas aportaciones en torno al estudio histórico, crítico o teórico de la traducción desde el ámbito de distintas disciplinas, sino también experiencias traductoras y situaciones concretas de traducción. El encuentro se articula a través de contribuciones de ponentes invitados procedentes de Argentina, Chile, España, Estados Unidos y México, entre los que se cuentan investigadores de diversas áreas y traductores literarios de reconocida trayectoria, y será acogido por la Sede Andina de la Universidad Nacional de Río Negro.
Por su carácter interdisciplinar, el encuentro está dirigido tanto a traductores y estudiantes de traducción como a docentes, graduados y estudiantes de carreras de letras, humanidades y ciencias sociales.
El coloquio abordará el fenómeno de la traducción y algunos de sus alcances desde los campos de la literatura, la lingüística, la antropología y la filosofía, ya sea desde una perspectiva histórica o contemporánea; problemas de orden cultural, ideológico y hermenéutico asociados con la traducción; la traducción de narrativa y poesía; la traducción de textos de pensamiento; las relaciones entre traducción teatral y dramaturgia; la traducción colectiva; y la práctica traductora y la figura del traductor en el contexto de los países de habla hispana y su industria editorial. El objetivo es intercambiar ideas y debatir sobre la reescritura hispánica, tanto peninsular como latinoamericana, de otras tradiciones literarias y culturales, sobre su presente y su historia, así como sus razones, usos, aciertos y desaciertos.
El evento está organizado por la Universidad Nacional de Río Negro, la Universidad Austral de Chile, el Grupo de Investigación TRADIA-1611, Universidad Autónoma de Barcelona, el Seminario Permanente de Estudios en Traducción – IES en Lenguas Vivas, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires y es auspiciado por Embajada de España en Argentina/ Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo/ Centro Cultural de España en Buenos Aires.
15:30 h. Apertura del Coloquio
16 h. Conferencia
LA CRÍTICA Y LA TRADUCCIÓN COMO VERSIONES DE LO FORÁNEO
Patricia Willson (Argentina)
Coordinadora: Marisa Malvestitti
17.15 h. Panel 1
APROXIMACIONES A LA TRADUCCIÓN: DE LA TRANSFERENCIA CULTURAL A LA HERMENÉUTICA DEL TEXTO
Fernando Toda (España)
Pablo Oyarzún (Chile)
Coordinador: Andrés Vaccari
18:45‐19 h. Pausa/café
19 h. Conferencia
DE MARIPOSAS, TELÉGRAFOS, CAPRICHOS Y ESPEJOS: LA TRADUCCIÓN DEL HUMOR
Belén Santana (España)
Coordinador: Pascual Masullo
20 h. Panel 2
POSIBILIDADES, LÍMITES Y PERIFERIAS DE LA TRADUCCIÓN. EL CASO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS Y EL CASO DE LA ADAPTACIÓN LITERARIA
Patricia Dreidemie (Argentina)
Fabio Morabito (México)
Coordinador: Juan Gabriel López Guix
§
Sábado, 6 de noviembre
9:30 h. Conferencia
DIOS ÑI ZUNGU. LOS INSTRUMENTOS DE EVANGELIZACIÓN EN TERRITORIO MAPUCHE (SS.XVII‐XX)
Marisa Malvestitti (Argentina)
Coordinadora: Marietta Gargatagli
10:30‐10:45 h. Pausa/café
10:45 h. Conferencia
UN GRAN CLÁSICO ALEMÁN EN EL MUNDO HISPÁNICO: LA MONTAÑA MÁGICA, DE THOMAS MANN
Isabel García Adánez (España)
Coordinador: Pablo Oyarzún
11:45 h. Panel 3
TRADICIONES NACIONALES Y WELTLITERATUR. ENFOQUES SOBRE LA INSERCIÓN DE LA TRADUCCIÓN EN LOS ESTUDIOS LITERARIOS
Nil Santiáñez (Estados Unidos)
Patricia Willson (Argentina)
Marietta Gargatagli (España)
Coordinador: Albert Freixa
§
15 :30 h. Panel 4
LA TRADUCCIÓN DESDE LA LINGÜÍSTICA. INTERFACES LINGÜÍSTICAS Y TRADUCCIÓN, Y COMPARACIÓN INTERLINGÜE DE TRADUCCIONES
Pascual Masullo (Argentina)
Ann Montemayor-Borsinger (Argentina)
Coordinadora: Patricia Dreidemie
16:45‐17 h. Pausa/café
17 h. Panel 5
EN TORNO A LAS NOCIONES DE ORIGINAL, VERSIÓN Y RETRADUCCIÓN. EL CASO DE EL ORIGEN DE LAS ESPECIES DE DARWIN Y EL CASO DE LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS FILOSÓFICOS
Albert Freixa (España)
Breno Onetto (Chile)
Coordinador: José Luis Lanata
18:15‐18:30 h. Pausa/café
18.30 h. Talleres de traducción
Escritura
Castellano
ESPESORES DEL TEXTO. LECTURA Y ESCRITURA EN TRADUCCIÓN
Andrés Erhenhaus (España)
El taller propone un conjunto de ejercicios literarios progresivos en castellano orientados a desprenderse de algunos modos convencionales de lectura y «aprender» a leer en un contexto parecido a la práctica traductora, y luego a reescribir. Los ejercicios permiten identificar los elementos que componen un texto y su orden de complejidad; reproducir su matriz formal; manejar motivos, ritmos, registros y sonoridades; y condensar, ampliar, emular y simular textos. A partir de la resolución de los distintos ejercicios, se debaten diversos aspectos del uso de la lengua.
Narrativa
Inglés/castellano
ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS
Juan Gabriel López Guix (España)
Alicia en el país de las maravillas se considera hoy un clásico universal de la literatura infantil y juvenil. También se considera que, con sus juegos de palabras, parodias y sinsentidos, presenta grandes retos a la labor traductora. Este taller propone identificar algunas de las principales dificultades de traducción de esa obra de Lewis Carroll y analizar los modos en que fueron resueltas por los diferentes traductores. El material de base del taller utiliza las traducciones realizadas de España, por lo que se pide a los asistentes que enriquezcan este corpus inicial con traducciones efectuadas en América Latina con el fin de realizar un cotejo lo más amplio posible de lo que ha sido y es Alicia en el mundo hispánico.
Poesía
Inglés/castellano
TRADUCCIÓN DE POESÍA, UNA ECUACIÓN IMPERFECTA
Silvia S. Camerotto (Argentina)
Traducir poesía supone reconocer la interdependencia entre lenguaje, obra y sentido. La simple elección léxica ya nos plantea una amplia gama de dificultades. ¿Es posible lograr un poema análogo al original? El taller propone trabajar sobre las singularidades en la traducción de poesía. Se abordarán diversos textos de poetas ingleses y estadounidenses, cada uno con distintas versiones traducidas, y se compararán los márgenes de posibilidad y error a partir del análisis del contenido esencial y no esencial, el contexto histórico, la forma y el sentido.
§
Domingo, 7 de noviembre
10 h. Panel 6
TRADUCCIÓN TEATRAL Y DRAMATURGIA
Jaime Arrambide (Argentina)
Amalia Ortiz de Zárate (Chile)
Coordinadora: Alicia Nudler
11:30‐11:45 h. Pausa/café
11:45 h. Panel 7
DE LA POESÍA A LA TRADUCCIÓN DE POESÍA: EXPERIENCIAS DE POETAS/TRADUCTORES
Jorge Aulicino (Argentina)
Pedro Serrano (México)
Verónica Zondek (Chile)
Coordinador: José Luis Arcos
§
16 h. Panel 8
LA TRADUCCIÓN COLECTIVA
Ana Alcaína (España)
Mirta Rosenberg (Argentina)
Coordinadora: Mariana de la Penna
17:15‐17:30 h. Pausa/café
17:30 h. Conferencia
INDUSTRIA EDITORIAL, GLOBALIZACIÓN Y DERECHOS DE AUTOR
Mario Sepúlveda (España) Coordinadora: Fernanda Juárez 18:30 h. Panel 9 EL OFICIO DE TRADUCIR
Andrés Erhenhaus (España) Jorge Fondebrider (Argentina) Coordinadora: Verónica Zondek
Eventos en Bariloche
Próximos Eventos
CUARTO ENCUENTRO CORAL DE COLECTIVIDADES
CUARTO ENCUENTRO CORAL DE COLECTIVIDADES SABADO 2.08. 20:00 h PUNTUAL El Coro de la Asociación Italiana, ...
Leer másFEELTHE BEAT Acoustic
FEELTHE BEAT Acoustic Beatles | Wings | McCartney SABADO 02/08 21HS Para todos los que se quedaron con ganas la ...
Leer másDÚO LA SIMPLE
DÚO LA SIMPLE SABADO 2 DE AGOSTO, 22 HS. HACE TU RESERVA AL: 2944558429 - - ...
Leer másRolaGitana FLAMENCO FUSION
Gente bella! Este sábado 02/08 los invitamos a las 21hs! Estaremos abriendo agosto en un nuevo lugar para nuestra m&uacut ...
Leer másEl Rumbon de Bariloche Salsa Bachata y Mas..
El Rumbon de Bariloche Salsa Bachata y Mas.. Sábado 2 de agosto DJ KIKE El sábado 2 agosto ...
Leer másZORRITO VONQUINTERO
VIERNES 22 AGOSTO 21 HS. PUNTUAL ZORRITO VONQUINTERO FULL BAND Av. San Martin 672 ...
Leer másEXPLODER - Tributo a Audioslave
Llega por primera vez a Bariloche la voz de Chris Cornell con @explodertributooficial a @audioslaveofficial EXPLODER fusiona el ...
Leer másLos eventos que pasaron
TOBY VILLA NOCHE DE FOLKLORE
TOBY VILLA NOCHE DE FOLKLORE Domingo 23.03 22:00 HS - - - - - ...
Leer másREFUGIEROS
Y éste domingo agendá éste TREMENDO SHOW REFUGIEROS CENA SHOW DOMINGO 23/03 21.30 HS < ...
Leer más🎭 MOREIRA. Puesta en abismo 🎭
SE VIENE UN PRE-ESTRENO❗️ 🎭 MOREIRA. Puesta en abismo 🎭 Adaptación de la obra de Edu ...
Leer más☠️LXS CHICXS SE DIVIERTEN☠️ (tour 2025)
☠️LXS CHICXS SE DIVIERTEN☠️ (tour 2025) ⭐⭐Domingo 23 de Marzo⭐⭐
Leer másVARIETÉ-FIESTA
VARIETÉ-FIESTA SAB 22 | 21:00 a 00:00 | FOLKLORE - MICROTEARTO-CLOWNS-FIESTA Reservas al +54 9 2945 46-797 ...
Leer másVale Tubert -Fat Salgado
Vale Tubert -Fat Salgado Música en vivo Sábado 22/03 20:30hs ENTRADA LIBRE ...
Leer másJORNADA ARTIVISTA
22/3 SÁBADO 10 A 12:30 JORNADA ARTIVISTA PRODUCCIÓN GRÁFICA PARA CARTELES DEL 24/3 El ...
Leer másPROYECTAMOS Y lo fuimos a buscar
... CINE CLUB CON DEBATE PROYECTAMOS Y lo fuimos a buscar Juicio al ultimo perpetrador de la ...
Leer másLA ATORRANTA MILONGA
21 DE MARZO NO TE LA PIERDAS MILONGA LA ATORRANTA MILONGA 19:00 h clase de tango con @loliloviedo y Vani ...
Leer másConversatorio Testimonios de esos años en primera persona
Conversatorio "Testimonios de esos años en primera persona" Muestra Fotográfica Madres de ...
Leer másEncuentro por la MEMORIA, LA VERDAD Y LA JUSTICIA
Encuentro por la MEMORIA, LA VERDAD Y LA JUSTICIA Jueves 20/03 ...
Leer másLUMA AL SUR
Sesiones Acústicas de MÚSICA CON IDEAS LUMA AL SUR 16:30 HS 20/03 ENTRADA LIBRE SIN ...
Leer másBENDITO MIÉRCOLES MILONGA SEMANAL
BENDITO MIÉRCOLES MILONGA SEMANAL MIÉRCOLES 19.03 - 21:30hs Clase de tango-20:30 HS ...
Leer másEl Grupo NO ME OLVIDEN Presentan: LA SANGRE TIRA
El Grupo NO ME OLVIDEN Presentan: LA SANGRE TIRA Pieza teatral corta Con texto poético de Eliana N ...
Leer másConversatorio: Resistencias y construcciones desde perspectivas de DDHH en el campo educativo
Lunes 17/03 18 hs en UnTER ( Elflein 735) > Conversatorio: “Resistencias y construcciones desde perspectivas de D ...
Leer másToby Villa
Toby Villa Domingo 16 Marzo 15HS Fiesta Nacional del Curanto Colonia Suiza/Bariloche ...
Leer másToby Villa - Fiesta Nacional del Coranto
Toby Villa Domingo 16 Marzo 15HS Fiesta Nacional del Curanto Colonia Suiza/ Bariloche ...
Leer másFIESTA NACIONAL DEI CURANTO
FIESTA NACIONAL DEI CURANTO Domingo16-3 12 hs Apertura Izamiento del Pabellón Destape del Tr ...
Leer másBLOOD SUGAR TRIBUTO A RED HOT CHILI PEPPERS
BLOOD SUGAR TRIBUTO A RED HOT CHILI PEPPERS SÁBADO 15.03 23 HSA ENTRADA GRATUITA | - ...
Leer más