Eventos en Bariloche
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
Fecha Evento: Viernes 05 Noviembre, 2010 - 15:30 Hs.
La ciudad de San Carlos de Bariloche será el escenario donde tendrá lugar el II Coloquio Internacional “Escrituras de la traducción hispánica”, que se desarrollará entre el 5 y el 7 de noviembre próximo en el Hotel Nahuel Huapi (Moreno 252), comenzando este viernes a las 15 hs.
La inscripción es libre y gratuita y puede realizarse completando y enviando el formulario desde el sitio www.traduccionliteraria.org/coloquio2/ o directamente en la sede del evento.
Este II Coloquio Internacional, al igual que el primero, realizado en el 2008 en la Universidad Austral de Chile, pretende reunir no sólo algunas aportaciones en torno al estudio histórico, crítico o teórico de la traducción desde el ámbito de distintas disciplinas, sino también experiencias traductoras y situaciones concretas de traducción. El encuentro se articula a través de contribuciones de ponentes invitados procedentes de Argentina, Chile, España, Estados Unidos y México, entre los que se cuentan investigadores de diversas áreas y traductores literarios de reconocida trayectoria, y será acogido por la Sede Andina de la Universidad Nacional de Río Negro.
Por su carácter interdisciplinar, el encuentro está dirigido tanto a traductores y estudiantes de traducción como a docentes, graduados y estudiantes de carreras de letras, humanidades y ciencias sociales.
El coloquio abordará el fenómeno de la traducción y algunos de sus alcances desde los campos de la literatura, la lingüística, la antropología y la filosofía, ya sea desde una perspectiva histórica o contemporánea; problemas de orden cultural, ideológico y hermenéutico asociados con la traducción; la traducción de narrativa y poesía; la traducción de textos de pensamiento; las relaciones entre traducción teatral y dramaturgia; la traducción colectiva; y la práctica traductora y la figura del traductor en el contexto de los países de habla hispana y su industria editorial. El objetivo es intercambiar ideas y debatir sobre la reescritura hispánica, tanto peninsular como latinoamericana, de otras tradiciones literarias y culturales, sobre su presente y su historia, así como sus razones, usos, aciertos y desaciertos.
El evento está organizado por la Universidad Nacional de Río Negro, la Universidad Austral de Chile, el Grupo de Investigación TRADIA-1611, Universidad Autónoma de Barcelona, el Seminario Permanente de Estudios en Traducción – IES en Lenguas Vivas, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires y es auspiciado por Embajada de España en Argentina/ Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo/ Centro Cultural de España en Buenos Aires.
15:30 h. Apertura del Coloquio
16 h. Conferencia
LA CRÍTICA Y LA TRADUCCIÓN COMO VERSIONES DE LO FORÁNEO
Patricia Willson (Argentina)
Coordinadora: Marisa Malvestitti
17.15 h. Panel 1
APROXIMACIONES A LA TRADUCCIÓN: DE LA TRANSFERENCIA CULTURAL A LA HERMENÉUTICA DEL TEXTO
Fernando Toda (España)
Pablo Oyarzún (Chile)
Coordinador: Andrés Vaccari
18:45‐19 h. Pausa/café
19 h. Conferencia
DE MARIPOSAS, TELÉGRAFOS, CAPRICHOS Y ESPEJOS: LA TRADUCCIÓN DEL HUMOR
Belén Santana (España)
Coordinador: Pascual Masullo
20 h. Panel 2
POSIBILIDADES, LÍMITES Y PERIFERIAS DE LA TRADUCCIÓN. EL CASO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS Y EL CASO DE LA ADAPTACIÓN LITERARIA
Patricia Dreidemie (Argentina)
Fabio Morabito (México)
Coordinador: Juan Gabriel López Guix
§
Sábado, 6 de noviembre
9:30 h. Conferencia
DIOS ÑI ZUNGU. LOS INSTRUMENTOS DE EVANGELIZACIÓN EN TERRITORIO MAPUCHE (SS.XVII‐XX)
Marisa Malvestitti (Argentina)
Coordinadora: Marietta Gargatagli
10:30‐10:45 h. Pausa/café
10:45 h. Conferencia
UN GRAN CLÁSICO ALEMÁN EN EL MUNDO HISPÁNICO: LA MONTAÑA MÁGICA, DE THOMAS MANN
Isabel García Adánez (España)
Coordinador: Pablo Oyarzún
11:45 h. Panel 3
TRADICIONES NACIONALES Y WELTLITERATUR. ENFOQUES SOBRE LA INSERCIÓN DE LA TRADUCCIÓN EN LOS ESTUDIOS LITERARIOS
Nil Santiáñez (Estados Unidos)
Patricia Willson (Argentina)
Marietta Gargatagli (España)
Coordinador: Albert Freixa
§
15 :30 h. Panel 4
LA TRADUCCIÓN DESDE LA LINGÜÍSTICA. INTERFACES LINGÜÍSTICAS Y TRADUCCIÓN, Y COMPARACIÓN INTERLINGÜE DE TRADUCCIONES
Pascual Masullo (Argentina)
Ann Montemayor-Borsinger (Argentina)
Coordinadora: Patricia Dreidemie
16:45‐17 h. Pausa/café
17 h. Panel 5
EN TORNO A LAS NOCIONES DE ORIGINAL, VERSIÓN Y RETRADUCCIÓN. EL CASO DE EL ORIGEN DE LAS ESPECIES DE DARWIN Y EL CASO DE LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS FILOSÓFICOS
Albert Freixa (España)
Breno Onetto (Chile)
Coordinador: José Luis Lanata
18:15‐18:30 h. Pausa/café
18.30 h. Talleres de traducción
Escritura
Castellano
ESPESORES DEL TEXTO. LECTURA Y ESCRITURA EN TRADUCCIÓN
Andrés Erhenhaus (España)
El taller propone un conjunto de ejercicios literarios progresivos en castellano orientados a desprenderse de algunos modos convencionales de lectura y «aprender» a leer en un contexto parecido a la práctica traductora, y luego a reescribir. Los ejercicios permiten identificar los elementos que componen un texto y su orden de complejidad; reproducir su matriz formal; manejar motivos, ritmos, registros y sonoridades; y condensar, ampliar, emular y simular textos. A partir de la resolución de los distintos ejercicios, se debaten diversos aspectos del uso de la lengua.
Narrativa
Inglés/castellano
ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS
Juan Gabriel López Guix (España)
Alicia en el país de las maravillas se considera hoy un clásico universal de la literatura infantil y juvenil. También se considera que, con sus juegos de palabras, parodias y sinsentidos, presenta grandes retos a la labor traductora. Este taller propone identificar algunas de las principales dificultades de traducción de esa obra de Lewis Carroll y analizar los modos en que fueron resueltas por los diferentes traductores. El material de base del taller utiliza las traducciones realizadas de España, por lo que se pide a los asistentes que enriquezcan este corpus inicial con traducciones efectuadas en América Latina con el fin de realizar un cotejo lo más amplio posible de lo que ha sido y es Alicia en el mundo hispánico.
Poesía
Inglés/castellano
TRADUCCIÓN DE POESÍA, UNA ECUACIÓN IMPERFECTA
Silvia S. Camerotto (Argentina)
Traducir poesía supone reconocer la interdependencia entre lenguaje, obra y sentido. La simple elección léxica ya nos plantea una amplia gama de dificultades. ¿Es posible lograr un poema análogo al original? El taller propone trabajar sobre las singularidades en la traducción de poesía. Se abordarán diversos textos de poetas ingleses y estadounidenses, cada uno con distintas versiones traducidas, y se compararán los márgenes de posibilidad y error a partir del análisis del contenido esencial y no esencial, el contexto histórico, la forma y el sentido.
§
Domingo, 7 de noviembre
10 h. Panel 6
TRADUCCIÓN TEATRAL Y DRAMATURGIA
Jaime Arrambide (Argentina)
Amalia Ortiz de Zárate (Chile)
Coordinadora: Alicia Nudler
11:30‐11:45 h. Pausa/café
11:45 h. Panel 7
DE LA POESÍA A LA TRADUCCIÓN DE POESÍA: EXPERIENCIAS DE POETAS/TRADUCTORES
Jorge Aulicino (Argentina)
Pedro Serrano (México)
Verónica Zondek (Chile)
Coordinador: José Luis Arcos
§
16 h. Panel 8
LA TRADUCCIÓN COLECTIVA
Ana Alcaína (España)
Mirta Rosenberg (Argentina)
Coordinadora: Mariana de la Penna
17:15‐17:30 h. Pausa/café
17:30 h. Conferencia
INDUSTRIA EDITORIAL, GLOBALIZACIÓN Y DERECHOS DE AUTOR
Mario Sepúlveda (España) Coordinadora: Fernanda Juárez 18:30 h. Panel 9 EL OFICIO DE TRADUCIR
Andrés Erhenhaus (España) Jorge Fondebrider (Argentina) Coordinadora: Verónica Zondek
Eventos en Bariloche
Próximos Eventos
ANDY VIOLE
ANDY VIOLE 5 de Septiembre 21hs Con mi amigo @gaston_hernan_g en guitarras y voces ! Entrada libre -
Leer másRolaGitana FLAMENCO FUSION
Hola amigos queridos! Cómo están?! Queríamos este viernes 05/09 invitarlos a las 21hs! Estaremos haciendo n ...
Leer másTOMAS DISI
TOMAS DISI ACOMPAÑADO POR SOLEDAD ZAVALETA VIERNES 5 DE SEPTIEMBRE 22 Hs Teléfono: 0294433-1240
Leer másJUANA PIRES TRIO
JUANA PIRES TRIO JAZZ FEDE VARIA ARIEL ZAMONSKY JUANA PIRES SABADO 06/09 20:00 HS - ...
Leer másDÚO CARABAJAL
DÚO CARABAJAL DE SANTIAGO DEL ESTERO Dipi Carabajal (Guitarra y voz Juan Carabajal (Percusión) ...
Leer másCharla de Javier Grosfeld - Incendios Forestales en Patagonia
Charla de Javier Grosfeld ✅ Miércoles 10/09 19 hs. ✅ Av. Bustillo km 15,5 Quincho cerve ...
Leer másELLA TIENE UNA VENTANA EN SU PECHO
ELLA TIENE UNA VENTANA EN SU PECHO AUKAN ORESTE VIER 12 SEP 20 HS - - - -
Leer másJAVIER BUSSOLA
JAVIER BUSSOLA PSYCHODELIC JOURNEY 13 DE SEPTIEMBRE 4 HOUR SET NICOVIXXX-AGUSERON B2B OVER COME HARMONY
Leer másSKAY Y LOS FAKIRES
SKAY Y LOS FAKIRES en Bariloche Sábado 27 de Septiembre - 21:00 hs SKAY REGRESA A BARILOCHE DESPU& ...
Leer másARBOL 30 AÑOS
ARBOL 30 AÑOS Fecha: 2025-10-10 Hora: 9:00PM : TICKETS A LA VENTA EN: Tuentrada.com ...
Leer másLos eventos que pasaron
RolaGitana FLAMENCO FUSION
Y este sábado 16/08 nos volvemos a ver a las 21hs!! Los esperamos para compartir una noche a puro flamenco fusión ...
Leer másMilonga Azul & La Violetera
🎉 Milonga Azul & La Violetera comparten pista en una noche especial de tango, abrazos y fiesta. 💥 ¡Si!! Se un ...
Leer másFiesta Nacional de la Nieve 2025 - Cronograma sabado 16
Cronograma Sábado 16 de Agosto. Sujeto a modificaciones. Plaza Ciudades Hermanas. Puerto San Carlos. 10:0 ...
Leer másCICLO CANCIONES EN CASA: RASSETTO - LΑΝΑΤΑ
CICLO CANCIONES EN CASA PRESENTA RASSETTO - LΑΝΑΤΑ VIERNES 15 DE AGOSTO - 20:30 HS ...
Leer másLa Banda Rodante
La Banda Rodante ENSAMBLE DE PERCUSIÓN CON SEÑAS VIERNES 15 de AGOSTO 20HS ...
Leer másRolaGitana FLAMENCO FUSION
Hola amigos queridos!! Cómo están?! Este viernes 15/08 nos vemos en el oeste a las 19.30hs. Este bello lugar del k ...
Leer másFiesta Nacional de la Nieve 2025 - Cronograma viernes 15
Cronograma Viernes 15 de Agosto. Sujeto a modificaciones. Centro Cívico 14:15 Mujeres del Viento (Danzas) ...
Leer másCorteza sessions #7: CUARTETO DE JAZZ
Corteza sessions #7 CUARTETO DE JAZZ Agustin Della Gaspera Nicolas Cabra Joshua Zenz Facundo Rigatus ...
Leer másLOS HIENAS
LOS HIENAS FIESTA NACIONAL DE LA NIEVE 2025 JUEVES 14 DE AGOSTO EN EL CENTRO CIVICO 20:30 HS ...
Leer másJUANA PIRES Trío de jazz
Trío de jazz JUANA PIRES CON: @arielzamonsky @fedeyaria Bustillo 7584, Barilo ...
Leer másRola Gitana FLAMENCO FUSION
Rola Gitana FLAMENCO FUSION AGOSTO Vie. 15 19:30 hs. - - - - - ...
Leer másFiesta Nacional de la Nieve 2025 - Cronograma Jueves 14
Cronograma Jueves 14 de Agosto. Sujeto a modificaciones. Centro Cívico BEC. Calle España 415. 14:0 ...
Leer másCHALA RASTA
CHALA RASTA Este Miercoles volvemos a Bariloche, entrada gratis!! MIERCOLES 13 AGOSTO 21 HS
Leer másBENDITO MIÉRCOLES MILONGA BARILOCHE
BENDITO MIÉRCOLES MILONGA BARILOCHE 13 DE AGOSTO CLASE DE TANGO INTERMEDIO/AVANZADO 20.00 A 21.30 H ...
Leer másOBLIVION NIGHTS
TODOS LOS LUNES CLASES 20.00hs CENA SHOW 20.30hs CENA SHOW Tango CON ORQUESTA EN VIVO $90.000 ...
Leer másSENCILLITO y de ALPARGATAS
SENCILLITO y de ALPARGATAS Este Domingo 10 - 14 hs - - - - - - -
Leer másRolaGitana FLAMENCO FUSION
Este sábado 09/08 nos vemos a las 22hs. Estaremos en pleno centro con todo nuestro flamenco fusión para todos uds! ...
Leer másPaloma del Cerro
¡Paloma del Cerro se presenta en Estación Araucanía! La artista vuelve a Bariloche con su último tra ...
Leer más