Eventos en Bariloche
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
II Coloquio Internacional Escrituras de la traducción hispánica
Fecha Evento: Viernes 05 Noviembre, 2010 - 15:30 Hs.
La ciudad de San Carlos de Bariloche será el escenario donde tendrá lugar el II Coloquio Internacional “Escrituras de la traducción hispánica”, que se desarrollará entre el 5 y el 7 de noviembre próximo en el Hotel Nahuel Huapi (Moreno 252), comenzando este viernes a las 15 hs.
La inscripción es libre y gratuita y puede realizarse completando y enviando el formulario desde el sitio www.traduccionliteraria.org/coloquio2/ o directamente en la sede del evento.
Este II Coloquio Internacional, al igual que el primero, realizado en el 2008 en la Universidad Austral de Chile, pretende reunir no sólo algunas aportaciones en torno al estudio histórico, crítico o teórico de la traducción desde el ámbito de distintas disciplinas, sino también experiencias traductoras y situaciones concretas de traducción. El encuentro se articula a través de contribuciones de ponentes invitados procedentes de Argentina, Chile, España, Estados Unidos y México, entre los que se cuentan investigadores de diversas áreas y traductores literarios de reconocida trayectoria, y será acogido por la Sede Andina de la Universidad Nacional de Río Negro.
Por su carácter interdisciplinar, el encuentro está dirigido tanto a traductores y estudiantes de traducción como a docentes, graduados y estudiantes de carreras de letras, humanidades y ciencias sociales.
El coloquio abordará el fenómeno de la traducción y algunos de sus alcances desde los campos de la literatura, la lingüística, la antropología y la filosofía, ya sea desde una perspectiva histórica o contemporánea; problemas de orden cultural, ideológico y hermenéutico asociados con la traducción; la traducción de narrativa y poesía; la traducción de textos de pensamiento; las relaciones entre traducción teatral y dramaturgia; la traducción colectiva; y la práctica traductora y la figura del traductor en el contexto de los países de habla hispana y su industria editorial. El objetivo es intercambiar ideas y debatir sobre la reescritura hispánica, tanto peninsular como latinoamericana, de otras tradiciones literarias y culturales, sobre su presente y su historia, así como sus razones, usos, aciertos y desaciertos.
El evento está organizado por la Universidad Nacional de Río Negro, la Universidad Austral de Chile, el Grupo de Investigación TRADIA-1611, Universidad Autónoma de Barcelona, el Seminario Permanente de Estudios en Traducción – IES en Lenguas Vivas, el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires y es auspiciado por Embajada de España en Argentina/ Agencia Española de Cooperación Internacional y Desarrollo/ Centro Cultural de España en Buenos Aires.
15:30 h. Apertura del Coloquio
16 h. Conferencia
LA CRÍTICA Y LA TRADUCCIÓN COMO VERSIONES DE LO FORÁNEO
Patricia Willson (Argentina)
Coordinadora: Marisa Malvestitti
17.15 h. Panel 1
APROXIMACIONES A LA TRADUCCIÓN: DE LA TRANSFERENCIA CULTURAL A LA HERMENÉUTICA DEL TEXTO
Fernando Toda (España)
Pablo Oyarzún (Chile)
Coordinador: Andrés Vaccari
18:45‐19 h. Pausa/café
19 h. Conferencia
DE MARIPOSAS, TELÉGRAFOS, CAPRICHOS Y ESPEJOS: LA TRADUCCIÓN DEL HUMOR
Belén Santana (España)
Coordinador: Pascual Masullo
20 h. Panel 2
POSIBILIDADES, LÍMITES Y PERIFERIAS DE LA TRADUCCIÓN. EL CASO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS Y EL CASO DE LA ADAPTACIÓN LITERARIA
Patricia Dreidemie (Argentina)
Fabio Morabito (México)
Coordinador: Juan Gabriel López Guix
§
Sábado, 6 de noviembre
9:30 h. Conferencia
DIOS ÑI ZUNGU. LOS INSTRUMENTOS DE EVANGELIZACIÓN EN TERRITORIO MAPUCHE (SS.XVII‐XX)
Marisa Malvestitti (Argentina)
Coordinadora: Marietta Gargatagli
10:30‐10:45 h. Pausa/café
10:45 h. Conferencia
UN GRAN CLÁSICO ALEMÁN EN EL MUNDO HISPÁNICO: LA MONTAÑA MÁGICA, DE THOMAS MANN
Isabel García Adánez (España)
Coordinador: Pablo Oyarzún
11:45 h. Panel 3
TRADICIONES NACIONALES Y WELTLITERATUR. ENFOQUES SOBRE LA INSERCIÓN DE LA TRADUCCIÓN EN LOS ESTUDIOS LITERARIOS
Nil Santiáñez (Estados Unidos)
Patricia Willson (Argentina)
Marietta Gargatagli (España)
Coordinador: Albert Freixa
§
15 :30 h. Panel 4
LA TRADUCCIÓN DESDE LA LINGÜÍSTICA. INTERFACES LINGÜÍSTICAS Y TRADUCCIÓN, Y COMPARACIÓN INTERLINGÜE DE TRADUCCIONES
Pascual Masullo (Argentina)
Ann Montemayor-Borsinger (Argentina)
Coordinadora: Patricia Dreidemie
16:45‐17 h. Pausa/café
17 h. Panel 5
EN TORNO A LAS NOCIONES DE ORIGINAL, VERSIÓN Y RETRADUCCIÓN. EL CASO DE EL ORIGEN DE LAS ESPECIES DE DARWIN Y EL CASO DE LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS FILOSÓFICOS
Albert Freixa (España)
Breno Onetto (Chile)
Coordinador: José Luis Lanata
18:15‐18:30 h. Pausa/café
18.30 h. Talleres de traducción
Escritura
Castellano
ESPESORES DEL TEXTO. LECTURA Y ESCRITURA EN TRADUCCIÓN
Andrés Erhenhaus (España)
El taller propone un conjunto de ejercicios literarios progresivos en castellano orientados a desprenderse de algunos modos convencionales de lectura y «aprender» a leer en un contexto parecido a la práctica traductora, y luego a reescribir. Los ejercicios permiten identificar los elementos que componen un texto y su orden de complejidad; reproducir su matriz formal; manejar motivos, ritmos, registros y sonoridades; y condensar, ampliar, emular y simular textos. A partir de la resolución de los distintos ejercicios, se debaten diversos aspectos del uso de la lengua.
Narrativa
Inglés/castellano
ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS
Juan Gabriel López Guix (España)
Alicia en el país de las maravillas se considera hoy un clásico universal de la literatura infantil y juvenil. También se considera que, con sus juegos de palabras, parodias y sinsentidos, presenta grandes retos a la labor traductora. Este taller propone identificar algunas de las principales dificultades de traducción de esa obra de Lewis Carroll y analizar los modos en que fueron resueltas por los diferentes traductores. El material de base del taller utiliza las traducciones realizadas de España, por lo que se pide a los asistentes que enriquezcan este corpus inicial con traducciones efectuadas en América Latina con el fin de realizar un cotejo lo más amplio posible de lo que ha sido y es Alicia en el mundo hispánico.
Poesía
Inglés/castellano
TRADUCCIÓN DE POESÍA, UNA ECUACIÓN IMPERFECTA
Silvia S. Camerotto (Argentina)
Traducir poesía supone reconocer la interdependencia entre lenguaje, obra y sentido. La simple elección léxica ya nos plantea una amplia gama de dificultades. ¿Es posible lograr un poema análogo al original? El taller propone trabajar sobre las singularidades en la traducción de poesía. Se abordarán diversos textos de poetas ingleses y estadounidenses, cada uno con distintas versiones traducidas, y se compararán los márgenes de posibilidad y error a partir del análisis del contenido esencial y no esencial, el contexto histórico, la forma y el sentido.
§
Domingo, 7 de noviembre
10 h. Panel 6
TRADUCCIÓN TEATRAL Y DRAMATURGIA
Jaime Arrambide (Argentina)
Amalia Ortiz de Zárate (Chile)
Coordinadora: Alicia Nudler
11:30‐11:45 h. Pausa/café
11:45 h. Panel 7
DE LA POESÍA A LA TRADUCCIÓN DE POESÍA: EXPERIENCIAS DE POETAS/TRADUCTORES
Jorge Aulicino (Argentina)
Pedro Serrano (México)
Verónica Zondek (Chile)
Coordinador: José Luis Arcos
§
16 h. Panel 8
LA TRADUCCIÓN COLECTIVA
Ana Alcaína (España)
Mirta Rosenberg (Argentina)
Coordinadora: Mariana de la Penna
17:15‐17:30 h. Pausa/café
17:30 h. Conferencia
INDUSTRIA EDITORIAL, GLOBALIZACIÓN Y DERECHOS DE AUTOR
Mario Sepúlveda (España) Coordinadora: Fernanda Juárez 18:30 h. Panel 9 EL OFICIO DE TRADUCIR
Andrés Erhenhaus (España) Jorge Fondebrider (Argentina) Coordinadora: Verónica Zondek
Eventos en Bariloche
Próximos Eventos
EL GORDO ROY
EL GORDO ROY (El regreso) / Rock Fusión Oscar Negro Madorran (guitarra y composición) Roy Steiner ( ...
Leer másAl sur de las canciones
Al sur de las canciones Anahi Pereyra Lago Puelo Pepa Diaz Bariloche Lu Marsico S.M de los Andes $8.000 ...
Leer másABEL PINTOS PRESENTA CORDILLERA Y MAR
Abel Pintos realizará en el mes de junio una gira muy especial y anhelada a la cual bautizó “Cordillera y Mar&rdquo ...
Leer másCHEWELCHE GENTE BRAVIA
RÍO NEGRO METAL ROCK PRESENTA CHEWELCHE GENTE BRAVIA SÁBADO 12 DE JULIO 20HS BANDAS ...
Leer másVIOLADORES
TODOS LOS CLASICOS DE ATTAQUE Y LOS VIOLADORES POR MIEMBROS ORIGINHALES SONANDO EN UNA NOCHE 14/6 BARILOCHE VIOLADORES
Leer más💀BARILOCHE EXTREMO VOL 2💀
"ATENCIÓN BARILOCHE" Ahora sí, llega el Brutal Death Metal más Blasfemo desde el Salvador, MIASI ...
Leer másLos eventos que pasaron
ESPACIO DE TRANSFORMACIÓN
ESPACIO DE TRANSFORMACIÓN Grupo Piltrilúdicas El Bolsón - Infancias a partir de 3 ...
Leer másEL CIRCO DE ALETE
EL CIRCO DE ALETE Grupo Ser Alete Tafi del Valle-Tucumán Sábado 12 16 hs Aporte a la gorra
Leer másTango Alquimia
Tango Alquimia CÁRITAS Virgen de las Nieves invita a una tarde de té Sábado 12 de octubre 16:00 horas. ...
Leer másEl Show de Super Pollo
El Show de Super Pollo Portez Kamikaze/Lago Puelo - Chubut Apto para todo público. SÁBADO 12 15HS Conven ...
Leer másLas Aventuras de Mare Kri Klo
Las Aventuras de Mare Kri Klo Teatro de Papel/ Guaymallén - Mendoza Infancias 3 a 12 años S&Aacu ...
Leer másNevadas Escenicas CHARLA: Encuentro de Hacedores + Conversatorio Mercado de Industrias Culturales de Argentina (MICA)
Descripción: Bajo la guía de Pablo Ramírez, coordinador del Sector Artes Escénicas del MICA, esta mesa ser& ...
Leer másVIEJAS LOCAS 35 AÑOS
VIEJAS LOCAS en Bariloche!! Banda invitada: Los Hienas Viernes 11 de Octubre 23Hs Entradas YA a la VENTA con DESC ...
Leer másALMA LEGÜERA
ALMA LEGÜERA CENA/SHOW FOLKLORE Gratis VIERNES 11/10 22:30 HS RESERVAS: (2944) 572879
Leer másNevadas Escenicas Cronograma - VIERNES 11
VIERNES 11 19 hs - ReInA en el Gondo (CABA) Jóvenes y adultxs. 55 min Centro Cultural El Negro (Angelell ...
Leer másDUO HEREDERO CARPA COPLERA
ALTA CARPA DUO HEREDERO CARPA COPLERA VIERNES 11 de OCTUBRE 20Hs Clase Principiantes ANTICIPADA ...
Leer másLos Espíritus Hablaron
Los Espíritus Hablaron Cachiporra Teatro /Los Ríos - Chile De 8 a 16 años VIERNES 11 19 h ...
Leer másNevadas Escenicas TALLER: Ser Actor Ser Actriz
Descripción: A cargo de Hernán Peña, director teatral, entrenador, formador en actuación y director pedag&o ...
Leer másTaller de Zamba
Taller de Zamba Viernes Feriado 11 de octubre 11.30 a 13hs Veronica Cutillo 2944 663284 - -
Leer másNevadas Escenicas CHARLA: Encuentro de Hacedores + El género presente
Descripción: El Género presente en Escena pone de manifiesto las corporeidades que exponen sus diferentes diversidades, f ...
Leer másSOUL TRAVELERS DUO
SOUL TRAVELERS DUO Frances Riolo Lautaro Ampuero Vega 10 de octubre Jueves 21 hs - - -
Leer másConcierto desde el Auditorio: Pewu Canto Patagón
Concierto desde el Auditorio 🎶 Nacional Bariloche "José Antonio Balseiro" ❗ Día ...
Leer másNevadas Escenicas Cronograma - JUEVES 10
Jueves 10 18.30 hs – Triple Orquestina Ilustrada (Santa Fe) Para toda la familia. 50 min Centro Cultural ...
Leer másRola Gitana Flamenco Fusion
Este miércoles 09/10 nos volvemos a encontrar a las 21hs! Seguimos acortando las semanas con nuestra música !! Los esper ...
Leer másETERNA INOCENCIA
ETERNA INOCENCIA Las Palabras y los ríos 20 AÑOS SABADO 5 OCTUBRE 22hs GRUPOS INVITADOS
Leer másULTRAVIOLETAS
ULTRAVIOLETAS -------------------------- --------------------------- Cerveceria La Cruz ...
Leer másPIM PAM PUM! y ROMAN BC
💣🎭🤣 Este sábado 5 de octubre se viene un REVUELTAZO DE HUMOR CON PIM PAM PUM! y ROMAN BC en Barilooochee ...
Leer másTango Alquimia
Tango Alquimia Cena show 5 de Octubre 20 Hs / Reservas (2944) 62-5279/91-8908 - - ...
Leer másELEMENTOS ROCK
ELEMENTOS ROCK SHOW EN VIVO Abriendo el escenario del Patio!! 5 de Octubre 17hs - - -
Leer másRola Gitana Flamenco Fusion
Este sábado 05/10 nos encontramos a las 14hs! Estaremos haciendo nuestra música gitana al aire libre para todos uds! En l ...
Leer más